Рейтинг
0
0 голосов

Информация о статье

  • Жанр Блог
  • Название То, что вы давно ждали: десять новинок от издательства «Фантом Пресс»!
  • Просмотров 226
  • Комментариев 0
  • Статья добавлена на сайт 23-04-2024, 21:28

То, что вы давно ждали: десять новинок 2024 года

Ричард Руссо «Дураков нет»

То, что вы давно ждали: десять новинок от издательства «Фантом Пресс»!. Фото №2В последний день зимы у нас есть повод для праздника - обзор новинок от издательства "Фантом Пресс". "Читатель Толстов" регулярно радует нас подборками новой переводной литературы, благодаря чему каждый квартал становится особенным. Недавно вышел новый роман Ричарда Руссо, который я полюбил благодаря предыдущим книгам "Фантом Пресс". "Дураков нет" - первая книга из трилогии о жизни жителей городка Норт-Бат, американской провинции. Главный герой - местный житель Дональд Салливан, или просто Салли, который не желает взрослеть даже в свои почти 60 лет. Он зарабатывает на жизнь случайными заказами и проводит время в местном баре со своим другом Рубом. Самое интересное в романе - это образы жителей Норт-Бата: Салли, его квартирная хозяйка мисс Берилл, его бывшая жена, одноногий адвокат, сын Питер. Ричард Руссо - современный мастер создания удивительных образов американской провинции, чьи жизни могут показаться неинтересными, но запоминаются на долго. Перевод Юлии Полещук. 18+

Амос Оз «Повесть о любви и тьме»

То, что вы давно ждали: десять новинок от издательства «Фантом Пресс»!. Фото №3Автобиография выдающегося мастера израильской литературы Амоса Оза, выходящая после его ухода из жизни, оставляет неизгладимое впечатление. Роман "Иуда" поразил меня своей глубиной, а "Повесть о любви и тьме" - это тщательно прописанная история взросления мальчика в Иерусалиме. В книге описывается жизнь семьи, где отец знает 12 языков, а мальчик мечтает стать писателем. Переезд в киббуц, первая любовь, роман с учительницей - все это запечатлено в мемуарах Амоса Оза. Книга наполнена трогательными воспоминаниями и мудрыми мыслями, которые оставляют глубокий след в душе читателя. Это произведение искусства, которое нельзя пропустить.

Катлин Мерри «Божок на бис»

То, что вы давно ждали: десять новинок от издательства «Фантом Пресс»!. Фото №4Новый небольшой шедевр ирландской литературы, переведенный Шашей Мартыновой, которая знакома с многими произведениями ирландских авторов - от Пэта Инголдзби и Колма Тойбина до Джеймса Стивенза и Флэнна О Брайена. Особенность стиля Шаши Мартыновой заключается в том, что она умело передает интонацию и речь героев, делая это очень убедительно. Согласно старому ирландскому поверью, седьмой сын седьмого сына становится великим целителем. Фрэнк Уилан рассказывает свою историю: он действительно седьмой сын седьмого сына, но целительство ему не дано, он умеет лечить только легкие кожные заболевания. В остальном он обычный парень из маргинального дублинского пригорода, проводящий все время в пабе. Однако, чтобы понять, что не так с его призванием, нужно приложить определенные усилия или попытаться исправить что-то в ирландской мифологии. "Божок на бис" отличается искрометным остроумием и некоторой разухабистой, разболтанной манерой изложения, присущей ирландской литературе. Все персонажи говорят так, будто у них в голове опилки и каша во рту. Парни готовы нанести пинок любому, кто сомневается в их крутизне, а девушки милы и обаятельны (но также могут нанести пинок). Дебютный роман Кэтлин Мерри рассказывает забавную, чудаковатую, волшебную и немного безумную историю, которая, если переложить на реалии советской прозы, напоминает "Путевку в жизнь" - о поиске своего места в мире молодыми людьми. Смешной, изобретательный роман в переводе Шаши Мартыновой. 18+

Лора Спенс-Эш «А дальше — море»

То, что вы давно ждали: десять новинок от издательства «Фантом Пресс»!. Фото №5

Это также первый роман. История маленькой девочки, которую отделили от семьи, - надежный способ тронуть сердце читателя. А если добавить сюда еще Вторую мировую войну, а девочка - одиннадцатилетняя, со своими мыслями и чувствами, то получится военная драмеди. Весной 1940 года, когда на Лондон обрушиваются немецкие бомбы, родители принимают решение отправить Беатрис через океан в безопасную Америку. Она не хочет уезжать, заранее ненавидит свою новую родину и приемных родителей. Но война не заканчивается, у Беатрис появляются новые друзья, и далекая Англия начинает казаться лишь далеким воспоминанием. "И дальше - море" - это история семьи и воспитания, несмотря на бомбардировки, опасности и разочарования. Это рассказ о девочке, которой даже райские условия не могут заменить родителей. Позже Беа вернется в Англию, к своей настоящей семье, но воспоминания об американской семье будут жить в ее сердце много лет. Прекрасный роман, глубокие психологические наблюдения, умные размышления о прощении, одиночестве и любви. Перевод Марии Александровой. 18+

Долен Перкинс-Вальдез «Держи меня за руку»

То, что вы давно ждали: десять новинок от издательства «Фантом Пресс»!. Фото №6Честно говоря, мне не особенно нравятся романы с "социальной подоплекой". Рассказ о чернокожей медсестре Сивил Таунсенд, которая в 1973 году приходит работать в клинику контроля рождаемости в Алабаме и сталкивается с тем, что ей приказывают провести принудительную стерилизацию двух маленьких (11 и 13 лет) негритянских девочек, Эрики и Индии, вызывает у меня смешанные чувства. Спустя много лет Сивил, уже уважаемый врач, готовится на пенсию, но судьба девочек, которых она встретила в начале своей карьеры, не дает ей покоя. "Держи меня за руку" - это история борьбы одного человека с системой, с бюрократической машиной, роман, затрагивающий важные темы насилия, расизма и репродуктивного здоровья. В России мы, конечно, мало знаем о программах контроля рождаемости для черного населения в южных штатах Америки в 1970-е годы, о движении за права чернокожих, о дискриминации афроамериканцев "законами Джима Кроу". Роман Долен Перкинс-Вальдез иногда читается как глубокий анализ язв американского общества, где автор усиливает напряжение, добавляя шокирующие детали. Многое изменилось с тех пор (да, практически все), и "Держи меня за руку" - одно из ярких произведений, рассказывающих о "как все было" - о жизни американских негров, наряду с "Хижиной дяди Тома" или "Прислугой" Кэтрин Стокетт.

Белинда Танг «Карта утрат»

То, что вы давно ждали: десять новинок от издательства «Фантом Пресс»!. Фото №7

Китай становится все более популярной темой в мировой литературе, и история новинок издательства "Фантом Пресс" это подтверждает. Здесь можно найти роман "Кокон" Чжан Юэжань, который вызвал шум в прошлом году, а также книги Селесты Инг, частично китаянки, включая ее последний роман "Пропавшие наши сердца", рассказывающий о жизни китайской диаспоры в США. Также стоит упомянуть "Белую хризантему" Мэри Линн Брахт и "Красоту - это горе" индонезийской писательницы Эки Курниаван (один из моих любимых романов), где также присутствует элемент китайской культуры. И вот появляется дебютный роман Белинды Танг "Карта утрат". Итянь и Ханьвэнь когда-то были влюблены, но потом Итянь уехал учиться в университет и затем переехал в США, где стал профессором математики. Он ничего не знает о судьбе Ханьвэнь, пока его мать не звонит и не сообщает, что его отец исчез. Теперь Итянь возвращается в родную деревню, где встречает Ханьвэнь, которая теперь работает экономкой у чиновника. Ханьвэнь - единственная, кто может помочь Итяню разобраться в местной бюрократической системе, их встреча обещает быть интересной. Несмотря на то, что они оба взрослые и умудренные жизненным опытом, профессор математики и дама общества, для них обоих важно прошлое, которое они не успели обсудить. Это роман, построенный на многочисленных воспоминаниях и флэшбеках, история утрат, которая кажется незначительной в молодости, но становится важной в зрелом возрасте. Это типичный китайский сюжет, где любовь переплетается с событиями "культурной революции", идеологическими запретами и партийными ограничениями. Трудно представить подобный сюжет в другой стране. Перевод с английского Анастасии Наумовой 18+.

Мэри Лоусон «Городок, что зовется Гармония»

То, что вы давно ждали: десять новинок от издательства «Фантом Пресс»!. Фото №8Представьте, что два года назад издательство "Фантом Пресс" представило российским читателям творчество Мэри Лоусон, выпустив на русском языке ее роман "Воронье озеро". Это захватывающая история о канадских фермерах, живущих в уединенном уголке уже несколько поколений, где между двумя соседскими семьями разгораются страсти, напоминающие античные легенды. Мэри Лоусон известна как исследовательница "дикой природы человеческих сердец", и ее новый роман также затрагивает сложности человеческих отношений.

Главная героиня, шестнадцатилетняя Роза, после ссоры с матерью исчезает, оставив свою семилетнюю сестру Клару в ожидании. Клара проводит дни у окна, надеясь увидеть свою бунтарскую сестру, и следит за соседским домом, где живет одинокая Элизабет. Когда Элизабет попадает в больницу, она просит Клару присматривать за ее котом Моисеем. Но в доме появляется новый жилец Лайам Кейн, который вызывает недовольство у Клары своим поведением.

Клара не знает, что Лайам - сын друзей Элизабет, у которого есть дарственная на дом. Лайам только что развелся, уволился и решил пожить немного в этом городке. Роман рассказывается через глаза трех главных персонажей - семилетней девочки, пожилой Элизабет и самого Лайама Кейна. Это исследование раскаяния, любви и горя, тонких нюансов человеческих отношений, которые связывают разных людей. История иногда звучит тревожно, иногда смешно, но это поистине замечательный роман.

Фэнни Флэгг «Возвращение в кафе «Полустанок»

То, что вы давно ждали: десять новинок от издательства «Фантом Пресс»!. Фото №9

Фэнни Флэгг - это настоящий символ издательства "Фантом Пресс". Все ее главные романы были выпущены в русских переводах и стали настоящими бестселлерами. Один из самых известных романов - "Жареные зеленые помидоры в кафе "Полустанок" - рассказывает о двух подругах, Руфь и Иджи, которые вели кафе в глубинке Америки после Великой Депрессии. Спустя много лет, когда мы возвращаемся в это место, кафе "Полустанок" уже давно заброшено, а окрестности превратились в свалку из-за строительства автомагистрали. Фэнни Флэгг рассказывает о судьбах своих героев, о том, как они выросли, создали свои семьи и остались верны своим идеалам. Возвращение в кафе "Полустанок" наполнено ностальгией по прошлому, которое казалось тяжелым, но сейчас кажется утраченным раем. Эта тихая грусть, пронизывающая жизнь героев, оставляет ощущение полноты жизни и надежду на лучшее. Мы будем скучать по всем жителям Полустанка и надеемся, что им всем будет хорошо. Перевод сделан Александром Сафроновым, 18+.

Эмма Бемфорд «Глубокие воды»

То, что вы давно ждали: десять новинок от издательства «Фантом Пресс»!. Фото №10В современной англоязычной литературе существует целая традиция историй отпуска, которые начинаются как увлекательные путешествия, но оборачиваются кошмаром. Шесть лет назад в романе "И вдруг никого не стало" Изабель Отиссье рассказывала историю новобрачных, арендовавших яхту для свадебного путешествия, которые оказались на необитаемом острове без надежды на спасение. Этот роман был одним из самых страшных, что я когда-либо читал. В "Глубоких водах" также рассказывается история супружеской пары на яхте, которые сталкиваются с бедствием на военном корабле и обнаруживают на борту окровавленного мужчину и его жену, которая утверждает, что убила их. Но началось все как романтичное приключение! Путешествие на остров Амаранту, где нашли приют экспаты из разных стран, казалось идеальным, пока не начался кошмар. Эмма Бемфорд создала захватывающую историю, которая превращается из романтической мелодрамы в кровавый триллер. Мы следуем за поворотами сюжета, пока не становится понятно, что отпуск не удался.

Мария Орунья «Пристанище»

То, что вы давно ждали: десять новинок от издательства «Фантом Пресс»!. Фото №11

В прошлом году издательство "Фантом Пресс" выпустило в России второй роман Марии Оруньи, испанской детективщицы, под названием "Призрачная бухта". Эта книга стала настоящей сенсацией среди поклонников остросюжетной литературы благодаря своему уникальному синтезу классического нуара, живописной красоты испанского побережья (действие происходит в курортном городке Суансес) и умело прописанным персонажам. Оливер Гордон, наполовину англичанин, унаследовавший особняк на берегу моря, представлен как типичный представитель британской культуры, а инспектор...

Эти и другие аудиокниги Вы можете слушать (читать) у нас на сайте slushat-knigi.com

0 голосов

Комментарии к статье

Минимальная длина комментария - 50 символов. Комментарии модерируются
Отзывов пока нет. Вы можете стать первым!